In "Assisi and Umbria Revisited", Edward Hutton recalled many incidents from his first visit to the area fifty years earlier. In Chapter XIII, entitled "Over the Somma to Narni", he even remembered an incident from his school days.
Through the valleys of oak and ilex I set out from Spoleto, I remember, before the sun was high, on a fair September morning as ever was, for Terni and her fall, which, as it happened, I was never to see; for I had scarcely gone five miles on my way when I was overtaken by rain that meant the end of the summer, for, as they say in Siena, the first rain after the Assumption is the first rain of winter. Was it not of such a tempest that Virgil warned us, so that we might note its coming?
But I was heedless; and, taken with the beauty of the way, I had not observed the signs infallible. Not till the murmur of the woods prevailed against the whisper of the summer day did I understand that nature was awake, her heart tumultuous with some passionate remembrance, and she herself singing upon the mountains….
Here he inserted eight lines in the original Latin from one of Virgil's pastoral poems usually called the Georgics. I give the English translation that he supplied in a footnote.
"Often too there appears in the sky a mighty column of water and clouds--mustered from on high roll up a murky tempest of black showers; down falls the lofty heaven and with its deluge of rain washes away the happy crops and the labors of the oxen. The dykes fill: the deep channelled rivers swell and roar and the sea steams in its heaving. The Father himself in the midnight of storm clouds wields his bolts with flashing hand...."
Ah, but I used to know the whole of that Georgic by heart, hammered into me as it was at school, though even then I came to love Virgil, “so musical, so melancholy”, and I remember how at Blundell’s one of my form-masters, if we happened on a passage of the Aeneid which Virgil had stolen from Homer, never missed the opportunity of sniffling viciously, and “Homer spoiled again” he would say. On one of these occasions I held up my hand and protested, a somewhat unusual thing for a boy to do in those days.
“Yes, sir,” I said, “but-----”
“Well, boy?”
“Please, sir, I mean, sir, with what a grace he does it.”
“That,” said my form-master, “is the most immoral remark I have ever heard in this form. And I might add it is all the worse for the small, the very small, measure of truth there is in it.”
Happy days! But not so happy as that in the rain on the way to Terni. Through the valley under the storm of rain I went rejoicing; it was one of the great days of my life. I crossed the Somma alone chanting Virgil’s lines. I was drenched to the skin, and the hailstones cut my face like a whip, and the lightning flashed about me. What cared I? The long road hissed before me, and suddenly, as it seemed, under the fury of the storm, was overcome and no longer resisted the invincible rain, but was musical with a million fountains. All nature sighed in the ecstasy of that embrace, and spoke in the song of the storm of the antique tragedies of the gods. And I alone knew it all as I came down into the sacred groves of ilex in the old and beautiful valley, through which a little river ran boisterous before me.
But that was fifty years ago and today it was raining still, when I am ashamed to say, I crossed the Somma in an autobus and again I did not see the famous falls of which Childe Harold wrote.
###
Edward Hutton: Assisi and Umbria Revisited, London, 1953. Pp. 99-100.
No comments:
Post a Comment